【博客短文翻译】节日 b

这是七子老师于2022年9月24日在上发布的生日(七子老师本人的)短篇。


“每次看到樱花,我就会觉得我是个日本人真的太好了。不过顺序可能是反过来的啊。”

“这样啊。”

“肯定是因为我出生在日本,每年三四月都会赏花,总归对这事留下了好印象,所以每当看到樱花心情就会很好。”

“也就是说,你现在的心情非常好吧?”

“嗯,不过理由不全是因为樱花就是了。”

被粉色行灯装点的河边街道,位于从山手徒步有一小段距离的悠闲地区。每年都会举办樱花节,非常直白的名字,可以散着步观赏被行灯的光照亮的夜樱。每到这种活动,我就能深刻感受到日本良好的治安。虽然现在已经快晚上十点了,但带着小孩的父母也极其自然地在这里。真是个好地方。

粉色的樱花盛放。

如同黑暗中漂流的小船那样飘散。

些微的香甜气味如同夜间贵妇人的香水一般回荡。

我喜欢这种花。

我和结束了工作的理查德会合,走在横滨的街道上。尽管接下来有个大工作在等着我,但我不再为这件事闷闷不乐。“大工作”的主角不是我,要说的话我的职责是帮助、支持那位主角,并且兼任他的护栏和缓冲垫。只要我做好准备不论发生什么都能稳妥接纳,那就够了。

“你眉间的皱纹稍微浅了一点啊。”

“嗯?啊,我之前的表情有那么可怕吗?”

“因为看起来有点像在钻牛角尖。”

“谢谢。我会努力让表情没那么可怕的。”

“你的表情并不可怕。确切地说只是让我感受到了紧张。乍一眼看上去是能让人倍感亲切的表情。”

“真是这样就好了。我姑且说一句啊,你的表情也一点都不可怕。还有今天也特别漂亮。”

“这还真是多谢了。”

走在我们前面的两位女性有些惊讶地回头看我们。她们说不定听到了我们的对话。“哇哦”,我听到了低声的惊叹,接着就知道她们在凝视理查德的脸。这样的反应也真是久违了。我并不知道应该怎么带着玩笑性质用日语对她们说:嘿,小姐们,活人可不是服装模特哦。

这边这边,来这边,我环住我那拥有尊贵容颜的上司的腰,护送他走开,越过了两位女性,向步道的前方走去,理查德稍微笑了笑。

“不胜惶恐,保镖先生。但这并不值得你挂心。”

“可是我在意啊。说日语可以吗?还是用英语或者其他语言?”

“就说日语吧。毕竟难得在日本。”

“明白。关西话和信州话哪一个更好?”

“已经可以啦。(方言)”

“后面看来已经没啥了。”

我们一边像学生一样胡闹,一边走在夜樱下。

这边也是节日。

尽管这是一段和有大象游行的佛牙节不同的,安静又平和的时光。

我能感受到人们非常珍惜这个地方,这个氛围和这段时光。同样还能感受到,也被接纳作为其中一部分的欣喜。

所谓节日,据说就是从民俗学还是别的什么词语里说的盛大空间。

在这个地方,外部与内部的界限变得模糊。生活在内部之人和来自外部之人,都能同样体会庆贺。

节日,或许对异乡人很友好。

而且仿佛还能让人产生对他人温柔以待的感觉。

当然,那种抬着神轿,嘿呦嘿呦喊着口号情况会不会让人有相同的感受,还有相当大的讨论余地。所以我觉得现在的感受说不定也是多亏了樱花。说得粗放一点,可能就是这样。

在甜酒摊贩出摊的樱花行道树的末尾,我们坐上了一对老夫妇刚刚离开的长椅。抬起头,开了九成的樱花,在夜空里描绘出好几重弧线。

明年我也能来参加这个节日吗?

如果能,那会和谁来呢?

说到底我会有这个时间吗?

我不知道。可能没有。

“你的眉头又变深了。”

“啊……不行啊,只要一松懈就会想东想西的。”

“也会有这样的时候。别太在意,尽情思考就好。反正你都会朝着明亮的方向回来。”

“真是那样就好。”

“那个,”这时我们听到了声音。

两位身穿蕾丝衬衫的女性,有些不安的看着我们这边,是刚才凝视理查德脸的两人组。

我有种不祥的预感,站起来露出假笑,站在了理查德和她们两人中间。

“晚上好。请问怎么了?”

“那个……刚才……”

“是。”

“……我们做了很失礼的事……所以想来道歉……”

哦?

我瞪大眼睛,而美貌的上司在身后轻轻环住我的腰把我拉到后面,仿佛在说退下吧。理查德能露出比闪烁着七彩的钻石更加耀眼的微笑。虽然从我的角度看不到他的脸,但只要看到两位女性的反应,基本能想象是怎样的表情。两人的眼睛闪闪发光,就像看到了艺人。

“晚上好,真是个美好的夜晚。”

“您的日语……真好啊……!”

“绫,说这种话也很没礼貌的。”

“啊,对、对不起。既然在日本生活,那日语肯定很好啊。不好意思。”

“还请不要在意。比起这些,我很感谢你们想要专程追上来道歉的心意。两位真是非常诚实。”

被叫做绫的女性,自我介绍说她是小学老师,而身旁的女性是她在当地的朋友。

“我明明都教过孩子们,但换做自己却那么没礼貌,,实在太丢人了……我都教过他们‘如果觉得做了坏事就要道歉’,要是自己做不到,感觉就像在说谎……”

“不好意思。我很清楚,这是我们的自我满足,并不打算打扰两位的时间,绫,快走吧。”

“对不起,真的很对不起。谢谢你,美月。”

说着,两人离开了。

理查德一下回过身看向我。然后,莞尔一笑。

我愣住了。

“……在我稍微离开的这段时间里……变成一个好国家了……?”

“似乎是的。不过我并不认为所有地方都会出现相同的变化。”

“哎……不过……她们真是两个好孩子啊……!我有点感动……!”

“你已经到了能用‘孩子’称呼她们的年纪了吗?”

“啊,呃,是我失礼了。我会妥善处理的。”

“也不是这个意思……“

理查德无奈地感叹,再次坐到长椅上。我也坐在了他的旁边。

万物流转,世界变化。没有停留,不断流逝。仿佛落到河里的樱花瓣。

我并不知道它们会飘向哪里。

但是。

“……我还是别太担心了吧。”

“我认为这样很好。”

“毕竟光想也没用,就像会突然发生让人困扰的事一样,也可能会突然发生好事。”

“是啊。”

理查德一脸平静地告诉我。这个刚结束工作,但却不露一丝疲惫的男人,真的拯救了我很多。但是我已经不只是被拯救的人了。能在关键时刻发挥作用,这才是即将三十的中田正义。

“就是这样,今晚你要陪我哦。”

“到哪里?”

“我找到一家很棒的店。是横滨顶尖的夜间美食。”

“现在去吃吗?”

“好像是一家量不大,能让人稍微吃一点美食的那种健康型餐厅。真不愧是大城市。”

“那种店不都是完全预约制吗?”

“哎呀,这里竟然有一封通知预约成功的邮件。”

“你变得会做像杰夫一样的事了呢……”

理查德苦笑着站起身,我也跟着他起身。走在街上的人会对我上司的外貌说三道四的时候我就站在他的前面,没有的时候就在他的旁边。这个动作好像是不知不觉间自然形成的“中田举止”。理查德并不嫌弃这个动作。或许是他也知道,如果不这样我就静不下来吧。

“坐出租车去吗?不过走路也只用15分钟。”

“那就走过去吧。”

“OK!”

雪洞灯的光照着樱花。

节日的夜晚仍会持续一会。

这美丽到令人会为终结惋惜的,美丽的夜晚。

(本文完)


小记

他们两个真的不是在调情嘛(还是说老师的写法产生的错觉)……就这样还没在一起还有人信吗(胡言乱语)

这是之前忘记翻译的部分现在补上,之后会调整顺序成老师发布文章的顺序~

发布者

行灯

你好,我是行灯,这个小站的译者兼管理员。很高兴认识你。

《【博客短文翻译】节日 b》上有6条评论

  1. 真是的,两位女孩子难道不是因为看到两个帅哥谈恋爱才感叹的吗www二位真的没在谈吗(苦恼)

  2. “环住腰”“坐上一对老夫妇刚离开的长椅”“说好孩子的年纪”从各方面都很难说他们两个没有在一起相当的岁月(如果单纯说护短我也能理解啦,但是如果像我护朋友我都是从背部或者搭肩来带走的,我记得正义和理查德身高差也不是那么大到只能环腰吧所以(

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

error: Content is protected !!