~ Season of Moon Cake ~
本篇最初(2018年8月15日)于发布于老师的个人博客,可以免费阅览(原文),同时也收录在2019年出版的fanbook中。发布于第七卷到第八卷之间。
“中秋却是这番景象,还真是新鲜啊!”
哈哈哈,爽朗的女性客人笑着离开了Étranger。我不太能听懂这位客人和理查德之间广东话、·也就是香港的语言和日语几乎一比一混杂的对话,所以基本上就是理查德一对一在接待她,但她也会时不时看着我微笑,十分亲切。她的声音有些沙哑,灰棕色的无刘海短发充满光泽,身材就像模特一样挺拔瘦长。
她看的是月光石珠宝。
Étranger主要销售Loose,也就是还无法佩戴在身上的裸石,在这里珠宝是比较少见的商品,面对做成戒指、耳环以及项链的作品,她挨个斟酌后买了一枚胸针。她好像是一开始就想看这些商品所以向理查德下了订单。
这带奶油色泽的石头散发着蓝色磷光,柔和的感觉和“女性的魅力”这一宝石语非常相称,她用新买的胸针固定好带来的名牌围巾,飒爽地离开了店铺。
“呼。”
我短短呼了口气。现在是休息时间了。我给店长看了看她送的礼品盒,问他要不要吃。从包装纸上来看这是点心吧。尽管Étranger特产的点心柜已经被秋天限定的甜点塞得满满当当,但这份收到的点心有着特别的魅力。
很难说他像男人还是女人,但这个散发压倒性的光辉,位于美貌中立地带里的男人抬眼看了看我,然后一下笑出了声。
“你知道这是什么吗?”
“诶?是点心吧?还是说有什么特殊含义?”
“倒也没错。这是Moon cake。”
理查德说的话让我有些困惑。
因为包装纸上写的是“月饼”。
我觉得读法应该是“げっぺい(Geppei)”。以前家附近的日式点心店的招牌对小孩也很友好,所有商品都标注了假名。御手洗团子、水羊羹、萩饼、还有月饼。
“……啊,这样啊。原来在英语国家是叫moon cake啊,不是moon mochi啊。”
“我想日语中‘饼’的英文翻译是‘rice cake’。但这个先暂且不提,香港的‘饼’是一个含义更广泛的词。烘培点心一般都会称为‘饼,’而且‘糕点铺(Bakery)’就叫做‘饼家’哦。”
“啊——!”
那Moon mochi到底是……说起来年糕(mochi)是日语啊,我对自己的吐槽一瞬间在脑袋里乱飞。说起来,理查德来银座之前是在香港工作。虽然我一点都不了解当时的事,但不论是从大陆来的客人,还是像今天这位和他们的语言有些微妙差异的客人,这个男人都能和他们流利地对话。说到底,他对日本的事都这么了解,对彼岸的文化也不会感觉不亲近吧。
理查德麻利地撕开写着月饼、又或者是mook cake的包装纸,轻轻打开包在里面的罐子盖。我睁大了眼睛。
有六个颜色鲜艳的绿色、奶油色、粉色的月饼。
这颜色就像马卡龙一样。我见过的月饼,都是用日式饼皮裹满白豆沙一样内馅的黄褐色甜味点心。虽然共通之处在于它们表面都印着中国风的印花,但我手上这份印花特别立体,就好像是现代艺术的迷宫之类的东西。感觉不像是传统点心。是某种时尚都市人会吃得很开心,但与我所知的月饼感觉很像却又不一样的点心。
“如何?”
“好讲究啊。色彩鲜艳,感觉也很好吃……在日本不太常见吧?”
“这应该是在香港买的吧。那位客人好像一年中会在日本和香港各住半年。日本似乎也有庆贺中秋明月的习俗,但在本家源头的庆祝方式相当厉害……我想想,虽然是我个人的感受,但从感观上来看,最相似的……”
美貌的男人欲言又止,他是在想象什么吧,
“……可能是情人节吧。”
“情人节?”
“是日本的情人节。”
日本的情人节。也就是百货商场地下的巧克力战争。不论哪里都热衷于贩卖巧克力,到处都能看到巧克力广告。我向他确认是不是这种感觉,理查德就点点头说没错。竟然会这样。
“也就是月饼战争的时期吗……”
“没错。”
就算他说没错,我也不太能想象。总之先去倒个茶吧,我暂时退到了Étranger的厨房里。等我把提前煮好的皇家奶茶热好端出来的时候,理查德先生就已经架好手机等我了。
他给我看的图片好像都是“月饼”。
比如里面包了香草奶油和板栗的月饼。
又或者是表面印着动画人物的月饼。
像是著名高级冰淇淋出品,画着流行艺术一样画的巧克力冰淇淋月饼。都已经让人怀疑月饼的定义了。说不定是用某种外皮包裹奶油之类内馅的点心就行了吧。商品说明栏里似乎写着一起买有折扣,这也让我有点在意。见我皱起了眉头,美貌的宝石商人耸了耸肩。
“月饼同样也是一种赠送给关照过自己的人的商品。就像情人节巧克力那样,用于表达平日的感谢。家人自不必说,买好几大盒赠送给朋友、客户等等的情况,在这个时期非常常见。由于这个习俗基于古老的文化,所以在这方面中秋比起情人节更像正月。”
“你也会参加这种事啊。”
“这是当然。”
然后我想起了刚才那位客人离开时说的话:中秋却是这副风景。在这个不论送谁月饼都是理所当然的季节里,店长热爱甜食的宝石店,“新鲜”,“风景”是什么?
难道说。
“……香港的Étranger,到这个时期是不是会变得跟月饼城堡一样啊?”
虽然是随口猜的,但理查德有些沉重地垂下了视线。啊,好像猜对了。
是开不了玩笑的月饼海洋吗?就算是现在,我眼前这个鲜艳月饼的体积也挺大,是单个真空包装的。虽然应该不会像鲜奶油那样容易坏,但要是收到了好几盒,到底怎样才能吃得完啊?
从月饼季这个说法来看,感觉也很难分给没有收到月饼的人。毕竟就是在这些人中展开的交换大会啊。这才像女高中生的情人节。
“……我很努力了。”
“哦,嗯。”
在我听来,这句话不是“我很努力地吃月饼了”,更像是“吃完月饼之后我很努力地维持体型了。”这个男人从来不让我看到天鹅水面下划水的脚。但我记得很清楚,他很久之前对我说过,为了不论吃多少都没问题,他会好好运动并仔细计算热量。如果不是这样,他每周末就不会那么放肆地吃甜点了。虽然到现在我还没有见过他吃杂货店或便利店的甜品,但这个甜食大王只要是端上来的东西都会全部吃完。而且看上去还吃得特别幸福。因为这个礼仪端正的男人不会公然展现自己的感情,虽然表情只有微妙的变化,但还是散发着珍珠一样润泽的光芒。如果再仔细观察,“他现在的幸福度按照十分制的话就是八分,不、是七吧”,他还是允许我做这些评价。总之他的表情看上去非常开心。我很喜欢看他这个样子。所以会不自觉地想让他一直吃下去。
虽然从健康管理的角度来看这极度危险。
算了,既然本人都在努力,现在就算了吧。
(隔天续)
小记
终于说到我们的主场上来了ww
各位对中国的月饼的样子和各种花样想必是很了解的了。花花绿绿的月饼可以说已经很常见了。各位喜欢吃什么样的月饼呢?我比较喜欢吃豆沙,不是特别甜,比较简单。
还有理查德说的有点像日本的情人节这点也挺能理解的,毕竟到了中秋满街都是月饼广告hhhh
月饼 年糕
日本的月饼
这个是日本的和果子店里比较常见的一种月饼的样式,也比较符合正义的形容。
而日语中的“饼(mochi)”是指捶打熟糯米做成的一种黏点心,就是中文里说的年糕。
御手洗团子
御手洗团子是一种起源于日本京都的传统点心, 是在串成串的烤糯米团子上淋上用酱油调制的黏酱汁做成的一种茶点。(wiki,图同)
这个应该在不少动画日剧里还挺常见的吧。但我第一次吃的时候真的很受冲击,我一直以为上面淋的是红糖(捂脸),没想到居然是咸的hhh
萩饼(御萩)
是一种传统的日式点心
主要以熟糯米或粳米(蓬莱米),搭配红豆泥,依季节时分,各地说法、名称众多,口感介于麻糬与八宝米糕(甜米糕)之间。
另外,可沾熟芝麻粉、黄豆粉,一并食用。(wiki,图同)
嘿嘿,在中秋节吃着月饼看这一章,好吃 好看!
hk人看到这儿笑吐了hhhhhh正好还有两个礼拜就是中秋,我家已经收到3-4张月饼兑换券了,基本全是家人上班的公司给的哈哈哈哈哈哈哈而且我家人也正在自制月饼,已经可以预想到过两个礼拜整个冰箱被月饼塞满的状态了
不过话说回来好久没吃过冰皮了看到这突然很想吃hhhh
谢谢太太的翻译!尤其是每次小记里还有配图,好用心!感谢!
我想听理查德锐评五仁月饼
美心的双黄白莲蓉月饼好吃的,自从我迷上蛋黄酥(不是掺杂什么雪媚娘的)后就用它代替月饼🥮了
美心月饼好吃!
咸蛋黄的超级好吃!还有苏式的红豆沙月饼!
香港人表示中秋修到的月餅有時候吃不完會淪爲聖誕節交換禮物的”地雷”www這期超有親切感的www 我個人喜歡蓮蓉雙(鹹)蛋黃口味. 冰皮月餅也不錯,但雙黃蓮蓉月餅(185克)熱量達800卡路里,一般冰皮月餅(藍莓起司啊,冰皮奶黃等等)都起碼135卡.長時間下來一邊消滅月餅一邊還能維持正常/有肌肉的身材簡直是意志力的大捷啊(?)