【Cobalt电子杂志短期连载翻译】序曲 能看到海的城市:第一回

~ Overture A Town with an Ocean View ~


粗糙的舌头舔着我的脸。从右到左,从上到下。一直一直,无穷无尽。
“哇,噗,好痒啊。三郞,耳朵不行。说了不要舔耳朵啊。次郎,不要扯头发。我知道,我知道的。我也很寂寞。”
虽然嘴上这么说,但我还是伸着脸蹲在它们面前,没有移开。所以狗狗们也不离开。这两条在要求交流好像在叫着“主人主人”的狗狗特别聪明。
它们知道,
会暂时见不到,其中一位饲主。
身穿麻制宽松低裆裤的理查德制止了两条狗狗,像是抱婴儿那样一手一只把它们抱进怀里。两条狗的爪子在他的白衬衫上刺啦刺啦地刨着。它们在撒娇。到外面散步的时候,明明都是一副昂首挺胸的样子,好像在说我们和那边的野狗可不一样哦,但只要进到家里就一定会这样。两只爱慕虚荣的可爱狗狗。
“飞机是什么时间?”
“时间还很充裕。我自己开车过去,你真的不用送我。”
“我要去。”
“你也很忙啊。”
“我会去的。”
“我知道了,谢谢。”
“With pleasure.”他用美丽发音的英语回复了我。我整理好衬衫,透过起居室窗户反射的影子整理好领带。中田正义现在正穿着西装。
今天是出发的日子。
脑海中闪过各种各样的回忆。想起了我第一次和眼前这个美丽的男人,理查德·拉纳辛哈·德维尔皮安先生相遇的那天。那也是在春天。
在我打工的电视台附近,夜晚的代代木公园里,我遇到了一个被醉汉缠上的外国人。当时我顺势帮了他,之后就顺着话委托他鉴别外婆遗物的那枚粉蓝宝石戒指。
然后,总之,发生了很多事。
他雇佣我在他自己经营的银座宝石店“Étranger”里做兼职。这是我大学二年级到三年级之间的事。
在大学毕业后,原本立志当公务员的我在就业方向上做出了一些变更,开始跟着理查德学习做宝石商人。虽然我觉得容易受到别人影响也该有个限度,但那个时候我确实须要离开日本,现在的我能完全理解。要是我一直单独在东京准备公务员考试的话,说不定会因为精神状态不好而崩溃导致自取灭亡。
这个时候又发生了种种事情,我交到了一个在香港出生的朋友。而另外一个朋友和英国的贵族成了音乐同伴,嗯真的是发生了很多事。波涛是人生的乐趣所在。
在历经两年的宝石商人实习后,我这次真正选择了自己的道路。
不是成为宝石商人,也不是成为公务员。
而是成为理查德的专属秘书。
我的母亲没有问我为什么会这样。而养父中田叔叔为我加油说“不是挺好的吗?”大概是多亏了理查德给予我的,完全不是单纯的“上司和部下”或“有恩于我”,还有他费劲心血的行动。我从理查德那里得到的,是笔墨言辞都书不尽言不完的恩情,还有很多很多东西。
所以现在轮到我去全力支持他了。
虽然理查德最先开始反对,但还是屈服于我无论如何都想这么做的请求。
之后又过了三年,到了现在。仔细想想,从我20岁大学二年级开始,我的人生发生了剧变。几乎都和理查德有关。回想起来,那个时候就是我人生巨大的分支点了。
就像现在一样。
斯里兰卡的员工宿舍,我暂时不会加到这栋有两条狗和宽阔的庭院,还有白墙和无数南国果树环绕的房子了。再说了我还会不会回来呢?虽然我觉得不管什么时候回来都会非常舒心,但我还是明白,我接下来打算投身的地方并不是那种“随时随地都能去”的轻松世界。当然,也可能只是我想要带着这种坚决的心情出发而已。
我挺直脊背,轻轻笑了,理查德露出了无奈的表情。
“你精神打得太足了。”
“是、是吗?“
“你要先到罗马尼亚去办完事后才会前往目的地吧?你要是现在就是这个样子,等到了最终目的地不就会精疲力尽了吗?”
“但我对自己的体力很有信心啊。”
“我不认为这是快28岁的先生能说出来的话。”
“我才二十七啊!是‘今年二十八’。”
理查德像鸽子一样从喉咙里发出了笑声。次郎和三郞用它们乌黑的眼睛来回盯着我和理查德看。它们很老实。两条狗狗不会像舔我那样疯狂地舔理查德的脸。可能是因为好好领教过,这个主人被舔也不会很明显的高兴。虽然也只是“明显”这点不同。
“听到你这样说自己的年龄,感觉真的很奇妙。”
“我自己也觉得有点奇怪啊。不都说时光飞逝吗?原来真的会过得越来越快啊。”
“你总算是发现了吗?”
“真不愧是你,人生的学长说的话很有分量。”
“我感觉你话里有话。”
“啊——真的是太麻烦了,所有人一起抱了!次郎、三郞,过来!”
我张开双臂将次郎三郞当然还有理查德·拉纳辛哈·德维尔皮安先生抱在怀里。两位主人从两边抱过来,两条狗立刻兴奋了起来。好像在说:主人主人,我超级超级喜欢你们,然后又舔起了我的脸。我有时会羡慕它们表达爱意的方式能如此直接。
理查德也没有不愿意,仍然抱着两只狗狗安静地站着。
要暂时与我分别的不只次郎和三郎。
还有理查德。
虽然和次郎三郎一样,不会分开那么久,但仍然是分别。
果然“迄今为止”和“接下来”,是会发生一些变化的吧。
隔着夏季衣物触碰他的背,理查德就很痒似的咯咯笑了。在这个常年夏季的国家几乎不需要冬天的衬衫。虽然在山岳地区的晚上要另当别论,但白天一直都很热。
“……希望到了新天地身体能马上习惯。”
“会习惯的。你在斯里兰卡生活的时间其实没有你想得那般长。”
我点了点头、可能确实是这样。毕竟满世界到处飞的生活持续了很久。理查德继续说道:
“再加上,你身为宝石商人,或者是其秘书不断飞往世界各地,你的适应能力是有保证的。应该没有任何事需要担心。不过话说回来,能让我们称为‘家’的地方,说不定是飞机上啊。”
“饶了我吧。我不想把没办法做布丁的地方叫做家。”
“我只是在说,如果是计算滞留时间的情况。”
最后紧紧抱了一下,我放开了一个人和两条狗。虽然四只溜圆的眼睛在说,主人结束了吗可以再来一次吗请一定再来一次吧,但我还是怀着悲恸的心情无视了。不然我会走不了的。
“好了。那我就要出门了啊!我要出门了!要出去了哦!”
怀着悲恸的心情转身不再看那两双圆圆的眼睛,结果还不到一秒,我的后背就被轻轻戳了戳。怎么了?这个时候还要回头就太痛苦了。
理查德轻笑着看着我。
“我有个想法。把它们一同带去机场吧?”
“什么?”
“我会负责送它们回家,不用担心。”
“……没问题吗?”
“虽然可能会被飞机的声音吓到,但他们应该是很想去送你的。”
“……”
次郎三郞发出了可怜的呜呜声。我之前就在想,这两条狗在某种程度上能理解我们说的话。我可以确定。不只是自己的名字、吃饭、散步,范围应该更广。
看着在空中使劲摇晃的两条尾巴,我叹了口气。
“我知道了。说实话我很开心。”
我接受了理查德的提议。

我听说最近日本很流行“比见父母的次数还多”这种说法,这几年我看班达拉奈克国际机场入口的次数,很明显比父母要多。再说只要裕美和中田叔叔还住在日本,我就只能通过视频看他们。
我进入就像大医院一样,没有任何装饰的利落机场办完了和平常一样的手续。值机柜台的人现在几乎一大半都是熟人了。
“嗨,正义。这次是经迪拜换乘,到达罗马尼亚的布加勒斯特啊。”
“Exactly(没错)。手续就麻烦你了,佩蕾拉。因为是长期旅行所以行李很大。”
“这次要等到什么时候回来呢?两周?”
“不,不好说啊。我不知道。”
柜台的佩蕾拉皱起了眉头。这应该我第五次和她见面,虽然不觉得会有什么奇怪的误会,但我还是有点慌张:
“我预计会在去罗马尼亚之后的下一个地方长期逗留。不知道什么时候才会回来。”
“这样可不行啊。你心灵的故乡可是斯里兰卡。我们一家都是占卜师,能看见人的气场。你心灵的故乡是这里。不可以离开哦。”
“虽然你能这么说我很开心啦。”
“去找个太太多好啊。当然得是斯里兰卡人。然后再生孩子。”
“真不好意思,女士。出发时间快要到了。”
一下从背后伸出脸来的是次郎三郎还有理查德。被双手怀抱的狗狗们在这个接连发出轰鸣的空间里抖着耳朵,但看上去并没有那么害怕。说起来它们不是第一次被带来这里。和沙乌尔先生一直迎接从奥地利回来的理查德是什么时候来着?它们和雅帕女士还有理查德来接我的时候呢?
真不可思议,我已经在开始怀念在斯里兰卡的日子了。
柜台的佩蕾拉笑着将护照还给了我。
“再见正义,要快点回来哦。如果想找占卜或者相亲,随时来找我商量。”
“嗯、我会考虑的。”
我那些贴了标签的行李在哗啦哗啦的声音中被吸进了传送带。 希望能够平安到达布加勒斯特。在经历过好几次丢失行李之后,向转送机祈祷就变成了我每次旅行的习惯。
穿过入出境大门之前,我再一次拥抱了次郎和三郎,被两条狗狗舔了脸。理查德有些无奈,但并没有特意阻止。
“热烈的相亲相爱啊。”
“噗哇,这也、阻人的、职责嘛。”
“我听上去像是‘这也是主人的职责。’”
对的。真不愧是语言天才。
直到如此亲切的两条狗狗都显露出等等已经够了的情绪之前 ,我们就不停的重复着同样的事,然后我再次将两条狗狗送到理查的手上。我又听到了“呜呜”的伤心声音,我用两只手摸着它们的头。
“真抱歉,我是一个常常不在家的主人。之后会去接你们的,要当个乖孩子啊。”
“我祈祷不要变成《晴朗的一天》。”
理查德说起了歌剧的唱段。这是《蝴蝶夫人》这个19世纪的悲剧异地恋故事中,由女主演歌唱痛苦梦境的名曲的标题,讲述了丈夫原本会在某个晴天回来。带着新妻子回来的渣男的角色名叫平克尔顿。首席女歌手饰演蝴蝶 。这是一个日本风格的故事。我很喜欢玛丽亚·卡拉丝的CD。如果说要听男高音肯定得是多明戈。不对现在先不说这个。
“不会的。再说了,我又不是坐船过去。而且就算没有信,也有WhatsApp和Skype的。”
“……你不是在说狗和你,而是在说你我吗?”
“明知故问啊。”
我玩笑似的追问了一句。明明一开始就想把这个话题带进来,但只要我一逼近就会逃走是理查德的毛病。不,这不是什么需要判断好坏的事情,但这几年里时不时就会出现这样的局面,所以我也渐渐学会了正确的处理方法。岔开话题是一步坏棋。
“我很寂寞啊。”
我看着那蓝色的眼睛,直白地告诉了他。没有听到回复。我又重复了一遍:
“暂时见不到你让我很寂寞。但毕竟是我自己做出的决定,如果又要说什么丧气话感觉会很奇怪。但绝对不是说我完全不寂寞。”
“……这样。”
“那你呢?”
“……”
理查德沉下脸。如果在这个时候乘胜追击说:“要是你对我说不寂寞的话我会相当受打击”也是坏棋。理查德是雄辩家,在需要的时候就能像魔法一样编织出要多少有多少的句子。都可以说他是才华横溢的诗人了。可即便是这样的人,心里也有想说的话和不能说的话,还有想说却说不出的话,而我在某种程度上,明白这各个的区别。
所以这样就好。
其实也不用随时都要听到令人开心的话。
我轻轻笑了:
“那我就出发了。等我到了布加勒斯特后会像平时一样立刻联系你。”
“路上小心。”
“也替我向雅帕女士问好。后天你也要坐飞机是吧。你要好好把次郎和三郎托付给她哦。”
“不用你说我也明白的,我也计划尽情珍惜分别的时间。”
“嗯。”
我挥着手将手提行李的背包背上走起来。虽然这个机场很小,但如果不留出宽裕的时间,还是放心不下。
我不停地、不停地、几乎要厌烦一般地挥着手往前走,终于通过了安全检查门。您带了液体吗?No。有易燃物品吗?No。这个粉末是做什么用的?是在飞行途中用于保护嗓子的薄荷药粉。好的,谢谢。
最后一次回过头去。
在门的另一边,有理查德和次郎三郞的身影。
白色衬衫的理查德向我挥手。两条狗应该相当重,但他就好像是怀抱着空气一样轻松。我也挥手。 我后面的两位游客好像有些不耐烦,我就慌张地往前走。
现在看不见一个人和两条狗了。
在乘机口附近,连着舷梯的成群飞机就好像是被锁住的大型动物。这是我非常习惯的风景。之后将要放飞到天空的钢铁动物正在等待腹中的人集齐。
虽然很奇怪,但每次看到这个风景,我都会觉得非常怀念。
我都会想起大学时,决定第一次前往英国的那天。
脖子后面的汗毛竖起。是因为回忆过头了吗?不仅是这个还因为紧张吗?感觉和两者都有些不同。
我是在激动。
为即将踏上的未知旅途。
“好了!”
我拖着行李箱前往机票上印的乘机口。目的地是罗马尼亚的布加勒斯特,然后乘车前往附近的港口城市工作。而在那之后——都已经决定好了。
接下来全是崭新的旅途。
我俯瞰着深蓝的印度洋,乘坐飞机离开了斯里兰卡。

【待续】

(稍后更生贺)
下回链接:第二回


连载介绍

这是七子老师为宣传第三部而在网络杂志上开启的短篇连载,大家可以免费看。目前的计划应该是每周更新一话,还有一个多月新书会发售可能最多四话吧。目前还不是很清楚。

另外,老师说虽然这个短篇是第三部的序曲,但和正文完全没有关系,所以看不看,以及什么时候看都不会影响各位对正文的理解。请大家放心。


小记

27的正义(嘿嘿),不知道是什么样的呢。马上都要和刚刚出场的理查德一样大了呀。一下就好感慨。家里的两狗子还是很有心机啊,就想让人多抱一会XD

罗马尼亚的布加勒斯特

布加勒斯特(英语:Bucharest),罗马尼亚语发音为布库雷什蒂,是罗马尼亚的首都,也是罗马尼亚最大的城市、政治、经济、文化中心。位于罗马尼亚东南部,瓦拉几亚平原中部,多瑙河支流登博维察河畔。有“小巴黎”之称。面积228平方公里,人口近200万。若以人口计算,布加勒斯特是欧盟第六大都市。(wiki)

玛丽亚·卡拉丝

玛丽亚·卡拉斯(英语:Maria Callas;希腊语:Μαρία Άννα Σοφία Καικιλία Καλογεροπούλου,1923年12月2日-1977年9月16日),美国籍希腊女高音歌唱家。卡拉斯是意大利“美声歌剧”(bel canto)复兴的代表人物。她兼备高超的演唱技巧和超凡的舞台表演能力,被认为是历史上最有影响力的女高音之一。卡拉斯能够胜任各种风格的歌剧,出演的歌剧涵盖从早期古典歌剧直到晚近的威尔第和普契尼的作品。社会也曾广泛留意卡拉斯的个人生活。(wiki)

多明戈

何塞·普拉西多·多明戈·恩比尔(西班牙语:José Plácido Domingo Embil,1941年1月21日-),西班牙歌唱家,20世纪后半叶的世界三大男高音之一,以响亮、清晰和强而有力的嗓音闻名于世。除了演唱以外,多明戈近年开始接触指挥和歌剧院管理工作,现时是美国华盛顿国家歌剧院总监。(wiki)

WhatsApp和Skype

都是国外比较流行的通讯APP

+16

发布者

行灯

你好,我是行灯,这个小站的译者兼管理员。很高兴认识你。

《【Cobalt电子杂志短期连载翻译】序曲 能看到海的城市:第一回》上有6条评论

  1. 看到正义28岁,我突然脑子里蹦出来很不礼貌的一个问题….“这孩子还是处男吗?”(超级小声)
    到底是不是呢(小声)

    +11
  2. 正义,已经完全从会被理查德迷得五迷三道的,变得相当难以对付了啊。完全反客为主了hhhhhhh

    +6
  3. Ed egli al quanto in pena 然后稍显紧张的他
    Chiamerà, chiamerà : 将对我说:
    “Piccina – mogliettina “ 啊!我那被马鞭草香环绕的美丽妻子!”
    ——《晴朗的一天》
    嗯不错,美丽的妻子23333

    +6
  4. 啊啊啊啊啊啊啊啊天呐啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊让我尖叫!让我下楼跑两圈!太好了太太开始翻译新篇了吗!太甜了!什么飞机是家,难道不是有你的地方就是家吗!!!

    +7

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

error: Content is protected !!